您现在的位置是:首页 > 常识问答网站首页常识问答
与妻书原文及译文
- 编辑:曹园英
- 2025-10-29 03:45:52
- 来源:网易
【与妻书原文及译文】《与妻书》是近代革命志士林觉民在1911年广州起义前夕写给妻子陈意映的一封诀别信。这封信字字泣血,情真意切,既表达了对妻子的深情厚爱,也展现了革命者为国捐躯的坚定信念。以下是对《与妻书》原文及其译文的总结,并以表格形式进行对比展示。
一、文章
《与妻书》是林觉民在准备参加黄花岗起义前,写下的一封遗书。他深知此去可能一去不返,因此用最真挚的语言向妻子倾诉心声。文中既有对妻子的无限眷恋,也有对国家命运的深切忧虑。他希望妻子能理解自己的选择,并继续坚强地生活下去。
整篇文章情感真挚,语言朴实,却感人至深。它不仅是一封家书,更是一篇充满革命精神的宣言,体现了那个时代青年知识分子的家国情怀。
二、原文与译文对照表
| 原文 | 译文 |
| 意映卿卿如晤:吾今以此书与汝永别矣! | 意映亲爱的,我今天写下这封信,与你永远告别了! |
| 吾充吾爱汝之心,助天下人爱其所爱,所以敢先汝而死,不顾汝也。 | 我怀着爱你的心,帮助天下人去爱他们所爱的人,所以我才敢在你之前死去,不顾你的感受。 |
| 吾诚愿与汝相守以死,第恐汝日日为我忧,故忍悲为汝言之。 | 我真心希望和你一起死去,但又怕你天天为我担忧,所以强忍悲伤告诉你这些。 |
| 吾今与汝无言矣,吾居九泉之下,犹能闻汝哭声,使吾肠一日而九回。 | 我现在无法再和你说什么了,我在九泉之下,还能听到你的哭声,让我一天内多次心碎。 |
| 吾平生未尝以吾所志语汝者,是吾所愧于汝也! | 我一生从未把我的志向告诉过你,这是我对不起你的地方! |
| 吾今死无余憾,国事成不成,自有同志者在,吾何恨乎? | 我现在死去没有遗憾,国家大事是否成功,自有志同道合的人在,我还有什么可遗憾的呢? |
| 吾今与汝永诀矣! | 我现在与你永别了! |
三、结语
《与妻书》不仅是林觉民对妻子的深情告白,更是他对革命理想的坚定承诺。它让我们看到了一个革命者在爱情与责任之间的挣扎与抉择。这篇文章之所以感人,是因为它真实、朴素、充满人性的光辉。通过阅读与理解《与妻书》,我们不仅能感受到那个时代的悲壮与激情,也能体会到中华儿女的家国情怀与牺牲精神。
免责声明:本文由用户上传,与本网站立场无关。财经信息仅供读者参考,并不构成投资建议。投资者据此操作,风险自担。 如有侵权请联系删除!