您现在的位置是:首页 > 经验问答网站首页经验问答

文言文谏太宗十思原文及翻译

  • 编辑:茅雯慧
  • 2025-10-14 13:31:22
  • 来源:网易

文言文谏太宗十思原文及翻译】一、文章概述

《谏太宗十思》是唐代著名政治家魏征向唐太宗李世民进谏的奏疏,全文围绕“居安思危、戒奢以俭”的思想展开,提出了十个重要的治国建议。这篇文章语言凝练,内容深刻,体现了魏征作为忠臣的智慧与远见,也反映了唐朝初期的政治理念。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
臣闻求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源;思国之安者,必积其德义。 我听说想要树木生长得高大,一定要稳固它的根部;想要水流得长远,一定要疏通它的源头;想要国家安定,一定要积累道德和仁义。
源不深而望流之远,根不固而求木之长,德不厚而思国之安,臣虽下愚,知其不可,而况于明哲乎! 源头不深却希望水流得远,根不稳固却想树木长得高,德行不深厚却想国家安定,我虽然愚昧,知道这是不可能的,更何况是聪明人呢!
人君当神器之重,居域中之大,将崇极天之峻,永保无疆之休。 君主肩负着国家的重任,处在天地之间的高位,应当追求至高的境界,永远保持无尽的安宁。
不念居安思危,戒奢以俭,德不处其厚,情不胜其欲,斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流长也。 如果不考虑在安定时想到危险,不以节俭来戒除奢侈,德行不能深厚,情感不能克制欲望,这就像砍断树根去求树木茂盛,堵塞源头却想水流长远一样。
凡百元首,承天景命,莫不殷忧而道著,功成而德衰,有善始者实繁,能克终者盖寡。 所有的君主,承受上天的使命,无不因忧虑而成就事业,成功后却德行衰退,开始做得好者很多,能够坚持到底的却很少。
岂取之易守之难乎?盖在殷忧必竭诚以待下,既得志则纵情以傲物。 难道是取得天下容易而守住天下困难吗?这是因为处于忧患时必定诚心对待臣民,一旦得志就放纵情感,轻视他人。
竭诚则吴越为一体,傲物则骨肉为行路。 诚心待人,即使是敌对的人也会成为一体;骄傲待人,即使是亲人也会形同陌路。
何必劳神苦思,代下司职,役聪明之耳目,亏无为之大道哉! 何必费神费力,代替臣民做事,耗费自己的视听,违背无为而治的道理呢!
夫在殷忧,必竭诚以待下;既得志,则纵情以傲物。 在忧患时,必定诚心对待臣民;得志之后,便放纵情感,轻视他人。
竭诚则吴越为一体,傲物则骨肉为行路。 诚心待人,即使是敌对的人也会成为一体;骄傲待人,即使是亲人也会形同陌路。

三、总结

《谏太宗十思》是魏征针对唐太宗治国策略提出的重要建议,强调了“居安思危”“戒奢以俭”“修德积义”等治国之道。文章通过对比“诚心待下”与“骄奢误国”,指出君主应时刻保持谦逊与自律,才能实现国家长治久安。

该文不仅具有历史价值,也为现代领导者提供了深刻的启示:治理国家或管理团队,必须注重品德修养、保持清醒头脑、避免骄奢淫逸,方能长久发展。

如需进一步分析文章结构、修辞手法或历史背景,可继续提问。

免责声明:本文由用户上传,与本网站立场无关。财经信息仅供读者参考,并不构成投资建议。投资者据此操作,风险自担。 如有侵权请联系删除!
Top