您现在的位置是:首页 > 知识问答网站首页知识问答

模量的英语

  • 编辑:何安莲
  • 2025-09-13 18:07:56
  • 来源:网易

模量的英语】在工程、材料科学和物理学中,“模量”是一个非常重要的概念,用来描述材料在受力时的弹性或刚性特性。不同类型的模量对应不同的应力与应变关系。以下是“模量”的英文表达及相关内容的总结。

一、

“模量”在英文中通常翻译为 "modulus",其复数形式为 "moduli"。根据不同的力学性质,常见的模量有:

- 弹性模量(Young's Modulus):表示材料在拉伸或压缩时的刚度。

- 剪切模量(Shear Modulus):表示材料在剪切力作用下的抵抗能力。

- 体积模量(Bulk Modulus):表示材料在均匀压力下的体积压缩能力。

- 泊松比(Poisson's Ratio):虽然不是模量,但常与模量相关联,表示材料在拉伸时横向收缩的比例。

这些模量在结构设计、材料选择以及机械分析中起着关键作用。了解它们的英文术语有助于更准确地进行学术交流和技术文档写作。

二、模量及其英文对照表

中文名称 英文名称 英文简称 定义说明
弹性模量 Young's Modulus E 材料在拉伸或压缩时的应力与应变之比,反映材料的刚性。
剪切模量 Shear Modulus G 材料在剪切力作用下的应力与剪切应变之比,反映材料的抗剪能力。
体积模量 Bulk Modulus K 材料在均匀压力下体积压缩的阻力,表示材料的可压缩性。
泊松比 Poisson's Ratio ν 材料在拉伸时横向应变与纵向应变的绝对值之比,非模量,但常与模量相关。
弹性模量(其他) Elastic Modulus E 与Young's Modulus相同,常用于通用场合。

三、注意事项

- 在实际应用中,不同领域可能对“模量”有不同的具体定义,例如在土木工程中,“弹性模量”也被称为“杨氏模量”。

- “Modulus”在某些情况下也可指代数学中的“模”,如“模运算”(modular arithmetic),但在物理和工程语境中一般指材料的力学性能指标。

- 避免将“modulus”与“modular”混淆,后者是“模块化”的意思。

通过了解这些常见模量的英文表达,可以更好地理解相关技术文献,并提升专业沟通的准确性。

免责声明:本文由用户上传,与本网站立场无关。财经信息仅供读者参考,并不构成投资建议。投资者据此操作,风险自担。 如有侵权请联系删除!
Top