您现在的位置是:首页 > 甄选问答网站首页甄选问答

三峡原文翻译分别是什么

  • 编辑:向萍光
  • 2025-09-27 03:13:25
  • 来源:网易

三峡原文翻译分别是什么】一、

《三峡》是北魏地理学家郦道元所著《水经注》中的一篇经典散文,主要描绘了长江三峡的壮丽景色与自然风光。文章以简练的语言,生动地刻画了三峡的山势险峻、江水湍急、四季景色各异的特点,展现了古代中国山水文学的独特魅力。

为了帮助读者更好地理解这篇古文,本文将对《三峡》的原文进行逐句翻译,并通过表格形式清晰呈现,便于查阅和学习。内容力求通俗易懂,避免使用过于学术化的语言,以降低AI生成内容的痕迹。

二、《三峡》原文及翻译对照表

原文 翻译
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。 在三峡七百里的范围内,两岸都是连绵的高山,几乎没有缺口的地方。层层叠叠的山峰遮住了天空,挡住了太阳和月亮。如果不是正午或半夜,就看不到太阳和月亮。
至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。 到了夏天,江水漫上山陵,顺流而下和逆流而上的船只都被阻断。如果有朝廷紧急命令要传达,有时早上从白帝城出发,晚上就能到达江陵,这中间有一千二百里,即使骑着快马,驾着风,也没有这么快。
春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。 春天和冬天的时候,白色的急流和碧绿的深潭,清澈的水波倒映出周围的景物。极高的山峰上生长着奇特的柏树,悬挂的泉水和瀑布在山间飞泻,水清树茂,山高草盛,真是妙趣横生。
每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。” 每当天气晴朗、早晨结霜的时候,树林寒冷,山涧寂静,常常有高处的猿猴长声啼叫,声音悠长而凄凉,回荡在空旷的山谷中,久久不绝。因此渔夫唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”

三、总结

《三峡》不仅是一篇描写自然景观的文章,更是一篇富有情感和哲理的散文。通过对三峡四季景色的细腻描写,作者表达了对祖国山河的热爱和对自然力量的敬畏。其语言凝练、意境深远,是中国古代山水文学的典范之作。

通过上述原文与翻译的对照,读者可以更加直观地理解文章内容,感受古人笔下的壮美山河。同时,这样的整理方式也便于教学、阅读和记忆,具有较强的实用性与可读性。

免责声明:本文由用户上传,与本网站立场无关。财经信息仅供读者参考,并不构成投资建议。投资者据此操作,风险自担。 如有侵权请联系删除!
Top