您现在的位置是:首页 > 甄选问答网站首页甄选问答

岳阳楼记原文及翻译介绍

  • 编辑:洪绿馥
  • 2025-10-30 05:57:08
  • 来源:网易

岳阳楼记原文及翻译介绍】《岳阳楼记》是北宋著名文学家范仲淹的代表作之一,全文以“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”为思想核心,表达了作者忧国忧民、心系天下的情怀。文章不仅文辞优美,而且寓意深远,至今仍被广泛传颂和研究。

以下是对《岳阳楼记》原文及其翻译的总结,并通过表格形式进行展示,便于读者快速理解与查阅。

一、文章简介

《岳阳楼记》写于庆历五年(1045年),当时作者因参与“庆历新政”失败而被贬至邓州(今河南邓县)。在游览岳阳楼时,他有感而发,写下此文,借景抒情,表达自己对国家命运的关切以及对理想人格的追求。

二、原文及翻译对照表

原文 翻译
庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。 庆历四年的春天,滕子京被贬到巴陵郡做太守。
越明年,政通人和,百废具兴。 到了第二年,政治清明,百姓安居,各种废弃的事情都重新兴办起来。
乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。 于是重新修建岳阳楼,扩大原有的规模,在楼上刻上了唐代和现代人的诗词文章。
属予作文以记之。 命我写一篇文章来记录这件事。
予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。 我看那巴陵郡的美景,全在洞庭湖。
衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。 洞庭湖连接着远方的山峦,吞纳着长江的水流,浩浩荡荡,广阔无边;早晨阳光照耀,傍晚云雾缭绕,景象千变万化。
此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。 这就是岳阳楼的壮丽景色,前人的描述已经很详尽了。
然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎? 然而,它向北通向巫峡,向南直达潇水和湘水,被贬的官员和诗人常常在这里聚集,他们观赏景物的心情,难道不会有所不同吗?
若夫霪雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。 像那连绵不断的细雨,整月不晴,阴冷的风怒吼,浑浊的波浪冲天;太阳星辰隐藏光辉,山岳也隐没了轮廓;商人旅客无法前行,船桅倒下,船桨折断;傍晚时分,昏暗无光,虎啸猿啼。
登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。 登上这座楼,就会产生离开故国、怀念家乡的情绪,担心被诽谤,害怕被嘲笑,满眼都是凄凉景象,情绪激动而感到悲伤。
至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。 至于春天天气晴朗,阳光明媚,湖面平静,天光水色一片碧绿;沙鸥飞舞聚集,鱼儿游弋;岸边的香草和小洲上的兰花,郁郁葱葱。
而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极! 有时大片的烟云消散,皎洁的月光照耀千里,水面浮动的光芒像跳跃的金子,静静的月影如沉入水中的玉璧,渔歌相互应和,这种快乐哪里有尽头呢!
登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。 登上这座楼,就会心情舒畅,忘记荣辱,举杯迎风,喜悦无比。
嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为。 唉!我曾经探求古代仁人的内心,他们的做法或许不同于以上两种情况。
何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。 为什么呢?因为他们不因为外物而高兴,也不因为自己而悲伤;身居朝廷高位就忧虑百姓,身处偏远之地就忧虑君主。
是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。 在朝廷任职也忧,退隐江湖也忧。那么什么时候才能快乐呢?他们一定会说:“在天下人忧虑之前先忧虑,在天下人快乐之后才快乐。”
噫!微斯人,吾谁与归? 唉!如果没有这样的人,我和谁一道呢?

三、文章主旨总结

《岳阳楼记》通过描绘洞庭湖的壮丽景色,引出不同人面对自然景观时的不同情感体验,最终提出“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的人生理想,体现了范仲淹以天下为己任的政治抱负和高尚情操。

这篇文章不仅是文学佳作,更是儒家“修身齐家治国平天下”理念的生动体现,至今仍具有深刻的现实意义和教育价值。

如需进一步分析《岳阳楼记》的语言风格、结构特点或历史背景,可继续探讨。

免责声明:本文由用户上传,与本网站立场无关。财经信息仅供读者参考,并不构成投资建议。投资者据此操作,风险自担。 如有侵权请联系删除!
Top