您现在的位置是:首页 > 经验问答网站首页经验问答

温庭筠菩萨蛮原文注释翻译与赏析介绍

  • 编辑:项博贞
  • 2025-10-14 09:59:55
  • 来源:网易

温庭筠菩萨蛮原文注释翻译与赏析介绍】一、

唐代诗人温庭筠是花间词派的代表人物,其作品以辞藻华丽、意境朦胧著称。《菩萨蛮》是其最具代表性的词作之一,全词通过细腻的描写和含蓄的情感表达,展现了女子在春日闺中的孤寂与思念之情。本文将从原文、注释、翻译及赏析四个方面对这首词进行系统梳理,帮助读者更好地理解其艺术特色与情感内涵。

二、内容展示

1. 原文

> 温庭筠《菩萨蛮》

> 小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。

> 懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。

> 照花前后镜,花面交相映。

> 新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。

2. 注释

词语 注释
小山 指女子的眉毛,形容弯弯如山。
重叠 形容眉毛层层叠叠的样子。
金明灭 形容阳光照在眉上,忽明忽暗。
鬓云 形容头发如乌云般浓密。
欲度 想要飘过。
香腮雪 面颊白皙如雪,香气袭人。
懒起 想起却懒于起身。
画蛾眉 描画眉毛,古代女子的日常。
弄妆 梳妆打扮。
梳洗迟 洗漱动作缓慢,表现慵懒情绪。
照花前后镜 对着前后镜子照看自己的容貌。
花面交相映 花瓣与面容相互映衬。
新帖 新贴的。
绣罗襦 绣有花纹的丝织短衣。
双双金鹧鸪 一对金色的鹧鸪图案,象征成双成对。

3. 翻译

> 层层叠叠的小山,阳光在上面忽明忽暗;乌黑的发丝想要飘过如雪的面颊。

> 她懒洋洋地起来,慢慢描画着眉毛,迟迟才开始梳妆打扮。

> 她对着前后两面镜子照看自己,花儿与她的脸庞相互映照。

> 她穿上新绣的罗衣,衣上绣着一对金色的鹧鸪。

4. 赏析

方面 内容
艺术风格 温庭筠的词风婉约柔美,语言华美精致,善于运用意象营造氛围。
情感表达 全词通过描绘女子的外貌与动作,传达出她内心的孤独与寂寞。
意象运用 “小山”“鬓云”“香腮雪”等意象生动形象,富有画面感。
象征手法 最后一句“双双金鹧鸪”以成双成对的图案反衬女子的孤单,形成强烈对比。
文学地位 该词被视为花间词派的经典之作,对后世词风影响深远。

三、结语

温庭筠的《菩萨蛮》不仅是一首描写女子生活的小词,更是一幅充满诗意与情感的画卷。它以细腻的笔触勾勒出一个女子在春日清晨的内心世界,既有对美的追求,也有对孤独的无奈。这首词以其独特的艺术魅力,成为中国古典诗词中不可忽视的重要篇章。

免责声明:本文由用户上传,与本网站立场无关。财经信息仅供读者参考,并不构成投资建议。投资者据此操作,风险自担。 如有侵权请联系删除!
Top