您现在的位置是:首页 > 学识问答网站首页学识问答
庖丁解牛原文及翻译一句一翻译
- 编辑:桑飘刚
- 2025-09-17 13:10:34
- 来源:网易
【庖丁解牛原文及翻译一句一翻译】《庖丁解牛》是《庄子·养生主》中的一篇寓言故事,通过庖丁解牛的过程,揭示了“以神遇而不以目视”的道理,强调顺应自然、掌握规律的重要性。以下为原文及逐句翻译,便于理解其深层含义。
一、文章总结
《庖丁解牛》讲述了一位技艺高超的厨师在解剖牛体时,能够凭借多年经验,不靠眼睛看,而是依靠对牛体结构的熟悉和内在规律的把握,轻松地完成解剖。这个故事寓意深刻,说明了只有深入研究事物的本质,才能达到“游刃有余”的境界。庄子借此表达对“道”的追求与实践,鼓励人们在面对复杂问题时,应注重内在规律,而非表面现象。
二、原文及逐句翻译对照表
原文 | 翻译 |
庖丁为文惠君解牛 | 庖丁为魏国国君文惠君宰牛 |
手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦 | 手碰到的地方,肩膀靠着的地方,脚踩着的地方,膝盖顶着的地方 |
砉然响然,奏刀𬴃然 | 刀发出哗啦啦的声音,刀进牛体的声音很响 |
莫不中音 | 都合乎音律 |
合于《桑林》之舞,乃中《经首》之会 | 合乎《桑林》的舞蹈节奏,又符合《经首》的乐节 |
文惠君曰:“嘻,善哉!技盖至此乎?” | 文惠君说:“啊,好啊!你的技艺怎么达到这种境界呢?” |
庖丁释刀对曰:“臣之所好者道也,进乎技矣。” | 庖丁放下刀回答说:“我所追求的是‘道’,已经超越了‘技’。” |
臣以神遇而不以目视,官知止而神欲行 | 我用精神去接触它,而不是用眼睛去看;感官停止了,精神却在运作 |
依乎天理,批大郤,导大窾,因其固然 | 依照牛体的天然纹理,劈开大的缝隙,引导刀进入大的空隙,顺着牛体本来的结构 |
虽然,每至于族,吾见其难为,怵然为戒,视为止,行为迟 | 虽然这样,每当遇到筋骨交错的地方,我就会感到困难,小心谨慎地警惕,目光集中,动作放慢 |
动刀甚微,謋然已解,如土委地 | 刀动得非常轻微,牛体就“哗”地一声分解开了,像泥土一样散落下来 |
提刀而立,为之四顾,为之踌躇满志 | (庖丁)提着刀站立,环顾四周,心中充满得意 |
因而善刀而藏之 | 因此把刀擦干净收藏起来 |
三、总结
《庖丁解牛》不仅是一则生动的故事,更蕴含深刻的哲理。庖丁之所以能“以神遇而不以目视”,是因为他掌握了“道”,即事物内部的规律。这启示我们在面对复杂问题时,不应只停留在表面技巧上,而应深入探究本质,做到“顺其自然,游刃有余”。
通过逐句翻译,我们更能体会到庄子语言的精妙与思想的深邃。这篇文章不仅是古代智慧的结晶,也为现代人提供了重要的思维方式与处世态度。
免责声明:本文由用户上传,与本网站立场无关。财经信息仅供读者参考,并不构成投资建议。投资者据此操作,风险自担。 如有侵权请联系删除!