您现在的位置是:首页 > 甄选问答网站首页甄选问答
琵琶行翻译
- 编辑:林敬柔
- 2025-09-18 01:41:21
- 来源:网易
【琵琶行翻译】《琵琶行》是唐代诗人白居易创作的一首长篇叙事诗,讲述了诗人与一位琵琶女的相遇及其音乐故事。全诗情感真挚,语言优美,是中国古典诗歌中的经典之作。以下是对《琵琶行》的简要总结,并附上主要段落的翻译对照表格。
一、
《琵琶行》以“浔阳江头夜送客”的场景开篇,描绘了诗人送别友人时的孤寂与愁绪。在江边偶遇一位琵琶女,听她弹奏琵琶,勾起了她的身世之感,也触动了诗人的内心。通过琵琶女的演奏和讲述,诗人表达了对人生无常、命运多舛的感慨,同时也抒发了自己被贬谪后的孤独与无奈。
整首诗结构清晰,情感层层递进,既有对琵琶音乐的细腻描写,也有对人物命运的深刻同情,展现了白居易高超的艺术造诣和人文关怀。
二、《琵琶行》原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。 | 深夜在浔阳江边送别客人,枫叶和芦花在秋风中发出沙沙声。 |
主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。 | 主人下马,客人上船,举杯想饮酒却无音乐相伴。 |
醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。 | 酒醉却无法欢乐,离别时江水映着月亮,一片迷茫。 |
忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。 | 忽然听到江面上传来琵琶声,主人忘了回去,客人也不再出发。 |
寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟。 | 跟着声音悄悄询问是谁在弹琴,琵琶声停下,她欲言又止。 |
移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。 | 把船靠近一些,请她相见,重新添酒点灯,再次设宴。 |
千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。 | 多次呼唤才出来,她抱着琵琶,半遮着脸。 |
转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。 | 调整琴轴,拨动琴弦几声,还未成曲调,已显深情。 |
弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。 | 每一声都低沉压抑,仿佛在诉说一生的失意。 |
低眉信手续续弹,说尽心中无限事。 | 她低头轻柔地弹奏,把心中的事全部倾诉出来。 |
轻拢慢捻抹复挑,初为《霓裳》后《六幺》。 | 轻轻地拢、慢慢地捻、抹、挑,先是《霓裳羽衣曲》,接着是《六幺》。 |
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。 | 大弦的声音像急雨,小弦的声音像细语。 |
嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。 | 嘈嘈切切交错弹奏,像大小珍珠落在玉盘上。 |
间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。 | 间或像黄莺在花下婉转鸣叫,又像泉水在冰下艰难流动。 |
冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。 | 冰冷的泉水使琴弦凝滞,声音暂时停止。 |
曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。 | 曲子结束,拨子划过琴弦,四根弦同时发出裂帛般的声响。 |
东舟西舫悄无言,唯见江心秋月白。 | 东船西船都静悄悄的,只看见江心一轮秋月洁白。 |
同是天涯沦落人,相逢何必曾相识。 | 我们同样是漂泊天涯的人,相逢何必曾经相识。 |
我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。 | 我从去年离开京城,贬官到浔阳城,卧病在床。 |
住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。 | 住在湓江附近,地势低洼潮湿,黄芦和苦竹围绕屋舍生长。 |
其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣。 | 日夜听到的是什么?杜鹃啼血,猿猴哀鸣。 |
春来江水绿如蓝,能不忆江南? | 春天江水碧绿如蓝,怎能不思念江南? |
三、结语
《琵琶行》不仅是一首写景抒情的诗,更是一幅生动的人生画卷。它通过琵琶女的遭遇,折射出社会的不公与人生的无奈,同时也表达了诗人对美好事物的向往与对命运的思考。其语言通俗易懂,情感真挚动人,至今仍广为传诵。
免责声明:本文由用户上传,与本网站立场无关。财经信息仅供读者参考,并不构成投资建议。投资者据此操作,风险自担。 如有侵权请联系删除!