您现在的位置是:首页 > 知识问答网站首页知识问答

马说的翻译

  • 编辑:吴钧元
  • 2025-09-08 21:58:30
  • 来源:网易

马说的翻译】《马说》是唐代文学家韩愈创作的一篇寓言性散文,通过讲述千里马与伯乐的关系,表达了对人才被埋没、不被赏识的感慨。本文旨在对《马说》进行逐句翻译,并以总结形式加以分析。

一、原文与翻译对照

原文 翻译
世有伯乐,然后有千里马。 世上先有善于相马的人(伯乐),然后才有千里马。
千里马常有,而伯乐不常有。 千里马经常有,但像伯乐这样能识别千里马的人却很少。
故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。 所以即使有著名的马,也只能在奴仆手中受辱,和普通马一起死在马厩中,不能以千里马著称。
马之千里者,一食或尽粟一石。 能日行千里的马,一顿饭可能吃掉一石粮食。
食马者不知其能千里而食也。 喂马的人不知道它能日行千里,就按照普通马的量来喂它。
是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也? 这样的马,虽然有日行千里的能力,但因为吃不饱,力气不足,才华和美丽无法表现出来,想要和普通的马一样都做不到,怎么能要求它日行千里呢?
策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!” 驱赶它时不按正确的方法,喂养它时又不能满足它的需求,它叫的时候又听不懂它的意思,拿着鞭子站在它面前说:“天下没有千里马!”
呜呼!其真无马邪?其真不知马也! 唉!难道真的没有千里马吗?其实是他们真的不了解马啊!

二、

《马说》通过千里马与伯乐的关系,揭示了一个深刻的社会问题:人才往往被埋没,不是因为人才本身不够优秀,而是缺乏能够识别和善用人才的人。文章借“马”喻“人”,讽刺了当时社会对人才的忽视和误判。

韩愈借此表达了自己的怀才不遇之情,同时也呼吁社会重视人才、尊重人才。文章语言简练,寓意深远,具有强烈的现实意义。

三、表格总结

项目 内容
作者 韩愈
体裁 文言散文
主旨 借千里马喻人才,批判社会对人才的埋没
表达方式 寓言、比喻
语言风格 简洁凝练,含蓄深刻
现实意义 呼吁社会重视人才,识别人才

结语:

《马说》不仅是一篇优秀的古文作品,更是一面镜子,映照出人类社会中人才与识才者之间的矛盾。它提醒我们,真正有价值的东西,往往需要一双慧眼去发现。

免责声明:本文由用户上传,与本网站立场无关。财经信息仅供读者参考,并不构成投资建议。投资者据此操作,风险自担。 如有侵权请联系删除!
Top