您现在的位置是:首页 > 日常问答网站首页日常问答

木兰诗翻译简短

  • 编辑:窦秀波
  • 2025-09-14 05:17:07
  • 来源:网易

木兰诗翻译简短】《木兰诗》是中国古代著名的叙事诗,讲述了一位女子代父从军、英勇作战的故事。为了便于理解,以下是对《木兰诗》的简要翻译与总结。

一、

《木兰诗》以朴实的语言描绘了木兰女扮男装、替父从军的经历。她历经多年征战,最终凯旋归来,拒绝封赏,回到家乡与家人团聚。这首诗赞扬了木兰的孝顺、勇敢和不慕荣华的精神,体现了古代女性的坚强形象。

二、简要翻译对照表

原文 翻译
唧唧复唧唧,木兰当户织。 织布机的声音一声又一声,木兰在窗前织布。
不闻机杼声,唯闻女叹息。 听不到织布的声音,只听到木兰的叹息。
问女何所思?问女何所忆? 问木兰在想什么,问她在思念什么。
女亦无所思,女亦无所忆。 木兰说她没有思念什么,也没有回忆什么。
昨夜见军帖,可汗大点兵。 昨晚看到征兵的文书,可汗大规模征兵。
军书十二卷,卷卷有爷名。 征兵文书有十二卷,每卷都有父亲的名字。
阿爷无大儿,木兰无长兄。 父亲没有大儿子,木兰也没有哥哥。
愿为市鞍马,从此替爷征。 我愿意去买马匹和装备,从此代替父亲出征。
万里赴戎机,关山度若飞。 赶了千里路去参军,翻山越岭如飞一般。
朔气传金柝,寒光照铁衣。 北方的寒气传来打更声,寒冷的月光照着铠甲。
将军百战死,壮士十年归。 将军战死沙场,战士征战多年才回来。
归来见天子,天子坐明堂。 回来朝见皇帝,皇帝坐在殿堂上。
策勋十二转,赏赐百千强。 记功十二次,赏赐无数。
可汗问所欲,木兰不用尚书郎。 皇帝问她想要什么,木兰不愿做尚书郎。
愿驰千里足,送儿还故乡。 希望骑上千里马,送我回故乡。
爷娘闻女来,出郭相扶将。 父母听说女儿回来了,扶着走出城门迎接。
阿姊闻妹来,当户理红妆。 姐姐听说妹妹回来,对着门梳妆打扮。
小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。 弟弟听说姐姐回来,磨刀准备杀猪宰羊。
开我东阁门,坐我西阁床。 打开东屋的门,坐在西屋的床上。
脱我战时袍,著我旧时裳。 脱下战时的袍子,穿上以前的衣服。
当窗理云鬓,对镜帖花黄。 对着窗梳理头发,照镜子贴上花黄。
出门看火伴,火伴皆惊忙。 出门看看同僚,大家都很惊讶。
同行十二年,不知木兰是女郎。 一起征战十二年,不知道木兰是女子。

三、总结

《木兰诗》通过简洁而生动的语言,展现了木兰的忠孝与勇敢,同时也反映了古代社会对女性角色的重新认识。它不仅是一首诗歌,更是一种文化精神的体现。

免责声明:本文由用户上传,与本网站立场无关。财经信息仅供读者参考,并不构成投资建议。投资者据此操作,风险自担。 如有侵权请联系删除!
Top